English Translation of Quran
Surat Yâ Sîn
Translation: Mamdouk Bickthal

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

Ya Sin.
By the wise Qur’an,
Lo! thou art of those sent
On a straight path,
A revelation of the Mighty, the Merciful,
That thou mayst warn a folk whose fathers were not warned, so they are heedless.
Already hath the judgment, (for their infidelity) proved true of most of them, for they believe not.
Lo! We have put on their necks carcans reaching unto the chins, so that they are made stiff-necked.
And We have set a bar before them and a bar behind them, and (thus) have covered them so that they see not.
Whether thou warn them or thou warn them not, it is alike for them, for they believe not.
Thou warnest only him who followeth the Reminder and feareth the Beneficent in secret. To him bear tidings of forgiveness and a rich reward.
Lo! We it is Who bring the dead to life. We record that which they send before (them, and their footprints. And all things We have kept in a clear Register.
Coin for them a similitude: The people of the city when those sent (from Allah) came unto them;
When We sent unto them twain, and they denied them both, so We reinforced them with a third, and they said: Lo! we have been sent unto you.
They said: Ye are but mortals like unto us. The Beneficent hath naught revealed. Ye do but lie!
They answered: Our Lord knoweth that we are indeed sent unto you,
And our duty is but plain conveyance (of the message).
(The people of the city) said: We augur ill of you. If ye desist not, we shall surely stone you, and grievous torture will befall you at our hands.
They said: Your evil augury be with you! Is it because ye are reminded (of the truth) ? Nay, but ye are froward folk!
And there came from the uttermost part of the city a man running. He cried: O my people! Follow those who have been sent!
Follow those who ask of you no fee, and who are rightly guided.
For what cause should I not serve Him Who hath created me, and unto Whom ye will be brought back ?
Shall I take (other) gods in place of Him when, if the Beneficent should wish me any harm, their intercession will avail me naught, nor can they save ?
قناة روش

Then truly I should be in error manifest.
Lo! I have believed in your Lord, so hear me!
It was said (unto him): Enter paradise. He said: Would that my people knew
With what (munificence) my Lord hath pardoned me and made me of the honoured ones!
We sent not down against his people after him a host from heaven, nor do We ever send.
It was but one Shout, and lo! they were extinct.
Ah, the anguish for the bondmen! Never came there unto them a messenger but they did mock him!

المصدر (منتدى عدلات) https://vb.3dlat.com